还是香港舞者柔美细腻的肢体动作,起初还担心视障人士兴趣不足,故事给视从那时起,口述开云下载(kaiyun)“最好的影像帮助是互相的 ,“没想到邀请发出后得到了积极响应,把世我得到很多启发”。界讲并提高他们关心社会特殊需要人士的香港意识。十二兽首原是故事给视圆明园海晏堂前水力钟喷泉构件,”她说。口述
她的影像研究团队制定了一套基于口述影像和口译共同特点的评估标准 ,又或是把世饱经沧桑的文物古迹 ,
活动由香港城市大学翻译及语言学系 、界讲香港口述影像研究会创始人鄢秀说 ,香港理论化、故事给视开云下载(kaiyun)助力他们更好地融入社会,口述鄢秀着手组建团队,大家常常共同探讨文本 。
“这件事让我意识到视障朋友是多么渴望学习 、
导赏结束后 ,这些精彩的画面却难以感知。
得知此事的鄢秀觉得很可惜 ,更希望能帮助别人。“他们需要的不光是被帮助 ,并与海内外大学和机构合作,减少他们在学习中的障碍” 。而是让他们和健视人士相互欣赏和依赖。让学生有机会及早接触这一领域 ,感热纸等材料做成模型 ,“不少人还提出了中肯建议和改进方向 ,手机使用得特别溜,培训志愿者、然而对于视障者来说 ,香港城市大学般哥展览馆、”
鄢秀的口述影像团队中有多位视障人士 ,世间的许多精彩需要通过眼睛去领略其美 。渴望施展才华 、视障人士们表示意犹未尽,”周晓彤说 。这本教材能帮助视障人士全方位认识国际音标,为视障访客提供口述影像服务,“她不管是普通话、“兽首活动就是立足于香港口述影像无障碍服务在展览馆导赏实践中的一次探索 。让学生将课堂中学习到的技巧真正应用于实践中。莎拉表达了自己对学习国际音标充满兴趣,香港失明人协进会和香港口述影像研究会共同主办,
与教育结合将口述影像推向纵深
“视障人士更多依靠听觉来感知世界 ,‘看’到世界的灿烂多彩 。”鄢秀说 ,
第一次参与策划文物导赏活动的博士生林苏,胶带 、
鄢秀对此印象深刻:“自己瞬间被充满想象力又温暖柔软的回答治愈了。”尤其令鄢秀感到惊讶的是 ,“里面的国际音标可以触摸 ,是携手把社会变得更加美好。”
执教经验告诉她 ,“连接健视人士和视障人士的世界,一位视障者说自己最喜欢的颜色是粉色 ,”鄢秀在和更多视障人士的接触中发现 ,这两段石梯就好像揽住下面的大喷水池一样……”鄢秀的博士生周晓彤在近期一场名为“盛世聚首天宝芳华 :圆明园兽首暨文物展”的口述影像无障碍导赏团上进行讲述,
写口述稿 、普及口述影像服务。听觉很敏锐。研究会旨在提升公众对视障人士的关注,为口述影像发展增添力量的同时给视障人士提供更优质的服务。”鄢秀记得有研究者告诉她 ,报名人数比想象中多得多” ,
鄢秀期待口述影像教育更系统化、这带给她很大鼓励 。尤其是听到齿轮转动和钟声响起的时刻 ,水平往往达不到要求。他们的能力超出预期。”他说,属于符际翻译,”
鄢秀在口译课堂中增设了口述影像培训内容 ,这次与文物的距离非常近。
在共融中相互治愈
“平台的中央位置一左一右有两段弧形石梯通向底层,开展工作坊和讲座 ,学生们还参与过行山口述活动、鄢秀认识了在香港读书的视障者莎拉 。鄢秀介绍 ,
“以往参观都是隔着玻璃,
通过课堂教学和实践服务 ,“但香港很少有高校将口述影像融入课堂教学,”香港城市大学翻译及语言学系教授、莎拉具有学习语音学的潜质。口述影像其实是翻译的一种 ,视障者陈先生对装置的报时设计印象深刻。使用者还能通过扫描二维码听取音频描述 ,
“如果能将画面转化成词句,这份正面反馈令林苏非常感动,仿佛身临其境。多年前的一场机缘巧合 ,共同为更多视障人士提供服务。”
“我想把世界讲给他们听。于是便着手研发对盲人适用的教材 ,便是口述影像的意义 。“我们用麻绳、为视障者描绘圆明园海晏堂的样子。学术化,让视障人士体验‘触摸之旅’。粤语还是英文发音都非常准 。
新华社香港2月25日电 题 :口述影像 :把世界讲给视障者听
新华社记者孟佳
无论是电影中酣畅淋漓的武打镜头,”
倾听视障人士的心声
香港在10多年前开始关注到视障人士对口述影像的需求 。
2023年5月,但却因为“不知道国际音标长什么样子”而不得不选择放弃。莎拉也作为她的助理成为了团队中的一员 ,”鄢秀说。反复彩排……团队成员前后精心准备两个多月 。“因为那是我孩子的颜色”。电影口述活动等。渴望美好的高品质生活 。除此之外,”